في 11 يناير، طرت على متن الخطوط الجوية الكورية On January 11, I flew on Korean Air to Toronto

Freedom My life's journey

On January 11, I flew on Korean Air to Toronto via Seoul. At Toronto’s Pearson International Airport, I was warmly greeted by a group of people who presented me with a hoodie that said “Canadian.” The Canadian Foreign Minister also came to greet me, saying that she was “a very brave new Canadian.”

في 11 يناير، طرت على متن الخطوط الجوية الكورية إلى تورونتو عبر سيول. وفي مطار بيرسون الدولي في تورونتو، استقبلتني مجموعة من الأشخاص بحرارة وقدموا لي سترة بقلنسوة عليها عبارة “كندية”. كما جاء وزير الخارجية الكندي لاستقبالي قائلا إنها “كندية جديدة شجاعة للغاية”.

I still have feelings for my mother and sisters. After I came to Canada, I tried to contact them, but the family issued a statement saying that they had severed their relationship with me. As a result, I deleted the title “Qanoon” and changed my name to Muhammad. I was subjected to severe blackmail in Saudi Arabia, where people branded me a drug addict and said I was ultimately a “prostitute serving alcoholics and scoundrels in nightclubs.” I didn’t want to hear it, and I didn’t care. I could finally wear what I wanted to wear, without having to bow down to men, and without worrying about being raped to death.

Rahaf Mohammed

لا ازال اشعر بمشاعر تجاه والدتي وأخواتي. وبعد مجيئي إلى كندا حاولت الاتصال بهم، لكن العائلة أصدرت بيانا قالت فيه إنهم قطعوا علاقتهم بي. ونتيجة لذلك قمت بحذف لقب “قنون” وغيرت اسمي إلى محمد. لقد تعرضت للابتزاز الشديد في المملكة العربية السعودية، حيث وصمني الناس بأني مدمنة مخدرات، وقالوا إني في نهاية المطاف “عاهرة تخدم المدمنين على الكحول والأوغاد في النوادي الليلية”. لم اكن اريد أن اسمع ذلك، ولم اهتم يمكنني أخيرًا أن ارتدي ما اريد أن ارتديه، دون الحاجة إلى الانحناء أمام الرجال، ودون القلق من تعرضي للاغتصاب حتى الموت.
رهف محمد

اترك تعليقاً